-
1 field projects
Экономика: проекты на местах -
2 field projects
-
3 field projects on hold
Универсальный англо-русский словарь > field projects on hold
-
4 green-field projects
Энергосистемы: новые проекты -
5 field implementation of projects
Politics english-russian dictionary > field implementation of projects
-
6 The Shtokman gas and condensate field
Нефть и газ: Штокмановское газоконденсатное месторождение (см http://gazprom.com/production/projects/deposits/shp/, кроме того, месторождение у нефтяников всегда переводится как field)Универсальный англо-русский словарь > The Shtokman gas and condensate field
-
7 project
1. n1) проект; план; схема•to approve a project — одобрять / утверждать проект
to estimate / to evaluate a project — оценивать проект
to implement a project — осуществлять проект / план
to initiate a project — приступать к осуществлению проекта; начинать проект
to sponsor projects — субсидировать / финансировать проекты
- ambitious projectto support a project — поддерживать / финансировать проект
- approved project
- building project
- carefully selected projects
- commissioning of projects
- completion of a project
- construction project
- constructional project
- cost sharing project
- defense project
- demonstration project
- description of a project
- development project
- economic project
- estimated cost of the project
- evaluation of industrial projects
- family-planning project
- famine relief project
- feasible project
- field implementation of projects
- field projects
- follow-on project
- global project
- high priority project
- individual project
- industrial project
- infrastructure project
- initial project
- inter-country project
- interregional project
- irrigation project
- joint project
- larger project
- large-scale project
- long-term project
- major project
- Manhattan Project
- medium-sized project
- military project
- model project
- modified version of the project
- multicountry project
- multipurpose project
- national development project
- nonmilitary project
- on-going project
- operational project
- original project
- particular project
- physical feasibility of a project
- pilot project
- pre-investment project
- productive project
- program-assisted projects
- project of the century
- regional project
- research project
- short-term project
- smaller project
- small-scale project
- small-sized project
- sound project
- specialized project
- specific project
- subregional project
- technical assistance project
- technical cooperation project
- transnational project
- turn-key project
- umbrella project
- UNDP-supported projects
- unfair project
- United Nations-operated projects
- unsound project
- viable project 2. vпроектировать, составлять проект; прогнозировать; планировать -
8 office
управление; департамент; комитет; отдел; бюро; секретариат, канцелярия; разг. кабина экипажаJoint Service Cruise Missile Program [Project] office — объединенное управление разработки КР (для ВВС и ВМС)
office of Information, Navy — информационное управление ВМС
office of Research, Development and Evaluation — управление НИОКР ВМС
office of the Chief, Army Reserve — управление резерва СВ
office of the Comptroller, Navy — управление главного финансового инспектора ВМС
office of the Deputy COFS for Research, Development and Acquisition — управление заместителя НШ по НИОКР и закупкам (СВ)
office, Aerospace Research — управление воздушно-космических исследований
office, Analysis and Review — управление анализа и контроля потребностей
office, Armor Force Management and Standardization — управление по вопросам администрации и стандартизации бронетанковых войск
office, Assistant COFS for Force Development — управление ПНШ по строительству ВС
office, Assistant COFS for Intelligence — управление ПНШ по разведке
office, Assistant COFS — управление [отдел] ПНШ
office, Assistant Secretary of Defense — аппарат [секретариат] ПМО
office, Chief of Chaplains — управление начальника службы военных священников (СВ)
office, Chief of Civil Affairs — управление по связям с гражданской администрацией и населением
office, Chief of Engineers — управление начальника инженерных войск
office, Chief of Finance (and Accounting) — управление начальника финансовой службы (СВ)
office, Chief of Legislative Liaison — отдел связи с законодательными органами
office, Chief of Ordnance — управление начальника артиллерийско-технической службы (СВ)
office, Chief of R&D — управление НИОКР (СВ)
office, Chief of Transportation — управление [отдел] начальника транспортной службы
office, Chief, Chemical Corps — управление начальника химической службы
office, COFS for Operations — оперативное управление НШ
office, COFS, Army — аппарат НШ СВ
office, Consolidated Personnel — управление гражданских рабочих и служащих
office, Coordinator of Army Studies — управление координатора разработок СВ
office, Defense Transportation — управление военно-транспортной службы
office, Deputy Chief of Naval Operations, Air Warfare — управление заместителя НШ ВМС по боевому применению авиации
office, Deputy COFS for Aviation — отдел заместителя НШ по авиации (МП)
office, Deputy COFS for Installations and Logistics — управление заместителя НШ по расквартированию и тыловому обеспечению
office, Deputy COFS for Manpower — управление заместителя НШ по людским ресурсам
office, Deputy COFS for Operations and Training — управление заместителя НШ по оперативной и боевой подготовке
office, Deputy COFS for Plans and Logistics — управление заместителя НШ по планированию тылового обеспечения
office, Development and Engineering — отдел технических разработок (ЦРУ)
office, Development and Weapon Systems Analysis — управление разработки и анализа систем вооружения
office, Director of Development Planning — управление планирования строительства (ВВС)
office, Director of Foreign Intelligence — управление начальника внешней разведки
office, Distribution Services — отдел распределения и рассылки картографических изданий (МО)
office, Economic Research — отдел экономических исследований (ЦРУ)
office, Emergency Transportation — управление чрезвычайных перевозок
office, Employment Policy and Grievance Review — отдел по вопросам занятости и рассмотрению жалоб (СВ)
office, Federal Procurement Policy — управление разработки федеральной политики в области закупок
office, Force Planning and Analysis — управление планирования и анализа строительства ВС
office, General Council — управление генерального юрисконсульта
office, Geographic and Cartographic Research — отдел географических и картографических исследований (ЦРУ)
office, Imagery Analysis — отдел анализа видовой информации (ЦРУ)
office, Information and Legal Affairs — управление информации и права (МО)
office, Information for. the Armed Forces — управление информации ВС
office, JCS — аппарат КНШ
office, Judge Advocate General — управление начальника военно-юридической службы
office, Management and Budget — административно-бюджетное управление
office, Military Assistance — управление по оказанию военной помощи
office, Personnel Manager — отдел кадров (СВ)
office, Services and Information Agency — отдел управления информационного обеспечения
office, Special Assistant for Logistical Support of Army Aircraft — отдел специального помощника по вопросам МТО армейской авиации
office, Special Assistant for Logistical Support of Tactical Communications — отдел специального помощника по вопросам МТО тактических систем связи
office, the Inspector General — управление генерального инспектора
office, the Legislative Affairs — управление военного законодательства
office, Under Secretary of Navy — аппарат заместителя министра ВМС
office, Under Secretary of the Air Force — аппарат заместителя министра ВВС
Personnel, Plans and Training office — отдел по вопросам ЛС, планирования и боевой подготовки
Strategic Objectives [Targets] Planning office — управление планирования стратегических задач (КНШ)
Surveillance, Target Acquisition and Night Observation System office — управление разработки систем наблюдения, засечки целей и ПНВ
— Resources Management office -
9 FPO
1) Военный термин: Field Paint Only, Flack Panzer Oil, Fleet Post Offices, field post office, fire prevention officer, forces post office, future projects office3) Сокращение: Field / Forces Post Office, Fleet Post Office (Navy & Marines), Fleet Post Office, Force Performance Objective, firm planned order4) Вычислительная техника: for position only6) СМИ: Funeral Purposes Only7) Бурение: заказ на поставку для промысла (field purchase order)8) Сетевые технологии: Frame Pointer Omission9) Должность: For Placement Only -
10 officer
офицер; должностное лицо; сотрудник; укомплектовывать офицерским составом; командоватьAir officer, Administration, Strike Command — Бр. начальник административного управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Engineering, Strike Command — Бр. начальник инженерно-технического управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Maintenance, RAF Support Command — Бр. начальник управления технического обслуживания командования тыла ВВС
Air officer, Training, RAF Support Command — начальник управления подготовки ЛС командования тыла ВВС
assistant G3 plans officer — помощник начальника оперативного отдела [отделения] по планированию
Flag officer, Germany — командующий ВМС ФРГ
Flag officer, Naval Air Command — Бр. командующий авиацией ВМС
Flag officer, Submarines — Бр. командующий подводными силами ВМС
float an officer (through personnel channels) — направлять личное дело офицера (в различные кадровые инстанции);
General officer Commanding, Royal Marines — Бр. командующий МП
General officer Commanding, the Artillery Division — командир артиллерийской дивизии (БРА)
landing zone (aircraft) control officer — офицер по управлению авиацией в районе десантирования (ВДВ)
officer, responsible for the exercise — офицер, ответственный за учение (ВМС)
Principal Medical officer, Strike Command — Бр. начальник медицинской службы командования ВВС в Великобритании
Senior Air Staff officer, Strike Command — Бр. НШ командования ВВС в Великобритании
senior officer, commando assault unit — Бр. командир штурмового отряда «коммандос»
senior officer, naval assault unit — Бр. командир военно-морского штурмового отряда
senior officer, naval build-up unit — Бр. командир военно-морского отряда наращивания сил десанта
senior officer, present — старший из присутствующих начальников
senior officer, Royal Artillery — Бр. старший начальник артиллерии
senior officer, Royal Engineers — Бр. старший начальник инженерных войск
short service term (commissioned) officer — Бр. офицер, призываемый на кратковременную службу; офицер, проходящий службу по краткосрочному контракту
tactical air officer (afloat) — офицер по управлению ТА поддержки (морского) десанта (на корабле управления)
The Dental officer, US Marine Corps — начальник зубоврачебной службы МП США
The Medical officer, US Marine Corps — начальник медицинской службы МП США
— burial supervising officer— company grade officer— education services officer— field services officer— fire prevention officer— general duty officer— information activities officer— logistics readiness officer— regular commissioned officer— security control officer— supply management officer— transportation officer— water supply officer* * * -
11 director
начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссольAssistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)
Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации
Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления
Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)
Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)
Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)
Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)
director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)
director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)
director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)
director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;
director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба
director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)
director of Manning (Army) — Бр. начальник управления комплектования (СВ)
director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок
director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)
director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)
director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП
director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС
director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)
director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС
director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)
director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)
director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ
director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации
director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий
director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ
director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ
director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ
director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)
director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты
director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением
director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)
director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)
director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)
director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)
director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа
director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)
director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)
director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО
director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО
director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО
director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО
director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО
director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)
director, DIA — начальник разведывательного управления МО
director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)
director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки
director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В
director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)
director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)
director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)
director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)
director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления
director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)
director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР
director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта
director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)
director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения
director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения
director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)
director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)
director, Information Systems — начальник управления АИС
director, Installations — начальник управления строительства
director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)
director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам
director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)
director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)
director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)
director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)
director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)
director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)
director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)
director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)
director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)
director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП
director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)
director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике
director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)
director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)
director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)
director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)
director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)
director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)
director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС
director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)
director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)
director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)
director, NSA — директор АНБ
director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)
director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)
director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)
director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)
director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]
director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)
director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)
director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)
director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)
director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)
director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)
director, Planning — начальник управления планирования (МО)
director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ
director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)
director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ
director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)
director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок
director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)
director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)
director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники
director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений
director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск
director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления
director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники
director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями
director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам
director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)
director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)
director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)
director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)
director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)
director, Special Studies — начальник управления специальных НИР
director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия
director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД
director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил
director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)
director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)
director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)
director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)
director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)
director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)
director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений
director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии
director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций
director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД
director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия
director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США
director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона
director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия
director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС
director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС
Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)
Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)
Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)
Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов
Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ
Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)
Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)
Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)
Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями
— fire control director -
12 partners club
партнерский клуб
В рамках деятельности клуба партнеры получают возможность обсуждать и реализовывать проекты с ведущими мировыми и российскими компаниями, повышая качество предоставления товаров и услуг для организации и проведения Игр, их будущих гостей и участников, а также жителей города-организатора. Партнеры «Сочи-2014» активно сотрудничают в области коммерческих и некоммерческих интересов, реализуя совместные долгосрочные и взаимовыгодные проекты.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
partners club
As part of the club, partners have the opportunity to discuss and implement projects with leading international and
Russian companies, improving the quality of the provided goods and services for the preparation and holding of the Games, their future guests and participants, as well as residents of the Host City. Sochi 2014 partners are actively cooperating in the field of commercial and non-commercial interests, realizing joint long-term and mutually beneficial projects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > partners club
-
13 engineer
ˌendʒɪˈnɪə инженер;
конструктор - electrical * инженер-электрик - mechanical * инженер-механик - industrial * инженер-технолог;
инженер по организации производства - audio-control * звукооператор;
тонмейстер - methods * инженер по рационализации методов работы - survey * инженер-топограф (инженер) -механик (морское) судовой механик - ship's * старший механик судна (американизм) машинист( локомотива) (военное) сапер - * combat company саперная рота - * battalion саперный батальон инженерные части создавать, сооружать;
проектировать - he *ed several big industrial projects он спроектировал несколько крупных промышленных объектов оборудовать работать в качестве инженера или техника (неодобрительно) подстраивать;
организовать (путем происков, махинаций, - riots *ed by racialists бесчинства, спровоцированные расистами - to * a campaign of slander развернуть клеветническую компанию - to * a bill through Congress протащить законопроект в конгрессе chief city ~ главный инженер - проектировщик города chief ~ главный инженер chief superintendent ~ главный инженер-смотритель chief superintendent ~ начальник производственного отдела consulting ~ инженер-консультант ~ сапер;
Royal Engineers, амер. Corps of Engineers инженерные войска customer ~ вчт. наладчик departmental ~ инженер отдела design ~ вчт. конструктор engineer инженер ~ амер. машинист ~ механик ~ подстраивать;
провоцировать;
to engineer acts of sabotage организовать диверсии ~ работать в качестве инженера ~ сапер;
Royal Engineers, амер. Corps of Engineers инженерные войска ~ сооружать;
проектировать ~ разг. устраивать, затевать;
придумывать, изобретать ~ подстраивать;
провоцировать;
to engineer acts of sabotage организовать диверсии field ~ вчт. эксплуатационник graduate ~ дипломированный инженер knowledge ~ вчт. инженер знаний process ~ инженер-технолог production ~ инженер-технолог production ~ технолог resident ~ прораб ~ сапер;
Royal Engineers, амер. Corps of Engineers инженерные войска safety ~ инженер по технике безопасности sales ~ специалист по организации сбыта senior ~ старший инженер sound ~ звукооператор system ~ вчт. системщикБольшой англо-русский и русско-английский словарь > engineer
-
14 Department of Defense
орг.сокр. DoD, DOD, USDOD гос. упр., амер. Министерство обороны (ведает всеми оборонными вопросами; с 1961 г. также и вопросами гражданской обороны; образовано в 1949 г.)See:Defense Advanced Research Projects Agency, Defense Commissary Agency, Defense Contract Audit Agency, Defense Contract Management Agency, Defense Finance and Accounting Service, Defense Information Systems Agency, Defense Intelligence Agency, Defense Legal Services Agency, Defense Logistics Agency, Defense Security Cooperation Agency, Defense Security Service, Defense Technology Security Administration, Defense Threat Reduction Agency, Missile Defense Agency, National Geospatial-Intelligence Agency, National Security Agency, Department of Defense Field Activities, Department of the Air Force, Department of the Army, Department of the Navy, Joint Chiefs of Staff, Defense Acquisition University, Industrial College of the Armed Forces, Information Resource Management College, Joint Forces Staff College, Joint Military Intelligence College, National War College, Uniformed Services University of the Health Sciences, National Guard, Unified Combatant Commands, United States Marine Corps, Army Research Laboratory, Ministry of Defence, Secretary of Defense -
15 IP
1) Общая лексика: instrument power cable2) Авиация: промежуточное давление3) Медицина: In Patient, Independent Practice, Intense Pain, внутрибрюшинный, интраперитонеальный, ПИУ (полностью имплантируемое устройство - implanted port)4) Американизм: Increased Productivity, Institutional Program5) Военный термин: Imagery Processing, Immediate Permanent Incapacitation Dose, Implementation Procedure, Informal Processing, Information Processor, Initial Production, Initiatives Program, Instrumentation Point, Intelligence Problem, Intelligence Processing, Internal Protocol, identification of position (с помощью аппаратуры опознавания ЛА), identification peculiarity, identification point, impact point, impact predictor, implementation of plan, improvement program, in process, in progress, inactive pay, incentive pay, index of performance, indicator panel, industrial participation, industrial preparedness, industrial production, infrared passive, initial phase, initial point, initial position, initial post, installation procedure, instruction pamphlet, instructor pilot, instrument panel, instrumentation papers, intelligence police, intercept point, issuing point, Initial Point (bombing)6) Техника: input, inspection procedure, instrument package, Степень защиты7) Сельское хозяйство: Inorganic Phosphorus8) Математика: Imaginary Part, по вероятности (in probability), целочисленное программирование (integer programming)9) Религия: Inspired People10) Метеорология: Invisible Particles11) Юридический термин: Identity Preserved, Interesting Persons, ИС (Intellectual Property, интеллектуальная собственность)12) Фармакология: Indian Pharmacopoeia13) Страхование: installment paid14) Грубое выражение: Idiot Proof15) Музыка: Iambic Pentameter16) Оптика: indium phosphide17) Политика: Clipperton Island18) Телекоммуникации: Intelligent Peripheral (AIN), Internet Protocol (IETF)19) Сокращение: Impact Point (missile), Initial Point (bombing term), Initial Provisioning, Innings Pitched, Intellectual Property, Intelligent Peripheral (computer network), Intermediate Point, Intermediate Processor (communications), in possession, instruction plate, interchangeable solid and screen panels, interpost, iron pipe, Induced Polarization, Information Provider, Initial Pressure, intraperitoneal20) Университет: Interesting Point21) Физика: Induced Potential, Interaction Point, ignition point22) Физиология: InterPhalangeal, Intra- Peritoneal23) Вычислительная техника: identification of position, image processor, in-house publishing, in-plant publishing, insertion point, instruction pointer, instruction pulse, integrated processes, intelligent peripheral, interrupt pointer, interrupt priority, interrupt processor, item processing, самый важный из всех протоколов, на котором основана Internet (Через этот протокол осуществляется прямое подключение к Internet), Intelligent Peripheral (IN), Information Provider (Telephony), Instruction Pointer (register, CPU, Intel, Assembler), Internet Protocol (version 4, RFC 791), архитектура системы обработки информации, интегрированный адаптер печатающего устройства, указатель команд24) Литература: International President25) Нефть: induced polarization method, initial potential, ionization potential, isoprenoid, the degree of ingress protection provided by enclosures to IEC 60529, вызванная поляризация (induced polarization), метод вызванной поляризации (induced polarization), начальное давление (initial pressure), начальный дебит (скважины, initial production), степень защиты, обеспечиваемая оболочками26) Биохимия: Imipramine27) Связь: internetwork protocol28) Банковское дело: очередной взнос уплачен (instalment paid)29) Геофизика: ВП30) Фирменный знак: International Pharmaceuticals, Internet Provider, Island Pacific (formerly SVI Solutions, Inc.)31) Патенты: интеллектуальная собственность (Intellectual Property)32) Деловая лексика: Implementable Projects, Incredible Price, Independent Patent33) Бурение: начальный дебит скважины (initial production), initial production (usually describing an initial production test)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: International Protection, Internet protocol Internet-протокол, immediate pressure, index of protection ("degrees of protection provided by enclosures"), intelligent pig, international practices, Inspection Plan35) Нефтегазовая техника Институт нефти (Великобритания, Institute of Petroleum), начальный потенциальный дебит скважины36) Инвестиции: instalment paid37) Сетевые технологии: Internet Packet, image processing, information processing, источник информации, межсетевой протокол, обработка информации, industrial protocol38) ЕБРР: individual project39) Полимеры: Institute of Petroleum, intermediate pressure, internal pressure40) Программирование: Instructional Pointer41) Контроль качества: integer programming42) Сахалин Ю: ingress protection43) Макаров: initial potential, interface processor, потенциал ионизации44) Военно-воздушные силы: соглашение о "честной игре" (integrity pact)45) Интернет: Internet Protocol46) Расширение файла: Data (Interactive Physics), Inspection Procedures (NRC Inspection Manual)47) Каспий: ingress protection-защита от несанкционированного доступа, защита от взлома48) Электротехника: пылеводозащищённость (ingress protection)49) Исследования и разработки (НИОКР): investigational product50) Компьютерные игры: инди-проект51) Майкрософт: протокол IP52) Общественная организация: India Partners53) NYSE. International Paper Company54) Федеральное бюро расследований: Indianapolis Field Office -
16 WFAP
1) Американизм: Work Force Adjustment Policy2) Астрономия: Wide Field Astronomy Panel3) Политика: World Federalist Association Of Pittsburgh4) Театр: Wisconsin Federal Art Projects5) Экология: Watershed Forestry Assistance Program6) Должность: Wildland Firefighter Apprenticeship Program -
17 ip
1) Общая лексика: instrument power cable2) Авиация: промежуточное давление3) Медицина: In Patient, Independent Practice, Intense Pain, внутрибрюшинный, интраперитонеальный, ПИУ (полностью имплантируемое устройство - implanted port)4) Американизм: Increased Productivity, Institutional Program5) Военный термин: Imagery Processing, Immediate Permanent Incapacitation Dose, Implementation Procedure, Informal Processing, Information Processor, Initial Production, Initiatives Program, Instrumentation Point, Intelligence Problem, Intelligence Processing, Internal Protocol, identification of position (с помощью аппаратуры опознавания ЛА), identification peculiarity, identification point, impact point, impact predictor, implementation of plan, improvement program, in process, in progress, inactive pay, incentive pay, index of performance, indicator panel, industrial participation, industrial preparedness, industrial production, infrared passive, initial phase, initial point, initial position, initial post, installation procedure, instruction pamphlet, instructor pilot, instrument panel, instrumentation papers, intelligence police, intercept point, issuing point, Initial Point (bombing)6) Техника: input, inspection procedure, instrument package, Степень защиты7) Сельское хозяйство: Inorganic Phosphorus8) Математика: Imaginary Part, по вероятности (in probability), целочисленное программирование (integer programming)9) Религия: Inspired People10) Метеорология: Invisible Particles11) Юридический термин: Identity Preserved, Interesting Persons, ИС (Intellectual Property, интеллектуальная собственность)12) Фармакология: Indian Pharmacopoeia13) Страхование: installment paid14) Грубое выражение: Idiot Proof15) Музыка: Iambic Pentameter16) Оптика: indium phosphide17) Политика: Clipperton Island18) Телекоммуникации: Intelligent Peripheral (AIN), Internet Protocol (IETF)19) Сокращение: Impact Point (missile), Initial Point (bombing term), Initial Provisioning, Innings Pitched, Intellectual Property, Intelligent Peripheral (computer network), Intermediate Point, Intermediate Processor (communications), in possession, instruction plate, interchangeable solid and screen panels, interpost, iron pipe, Induced Polarization, Information Provider, Initial Pressure, intraperitoneal20) Университет: Interesting Point21) Физика: Induced Potential, Interaction Point, ignition point22) Физиология: InterPhalangeal, Intra- Peritoneal23) Вычислительная техника: identification of position, image processor, in-house publishing, in-plant publishing, insertion point, instruction pointer, instruction pulse, integrated processes, intelligent peripheral, interrupt pointer, interrupt priority, interrupt processor, item processing, самый важный из всех протоколов, на котором основана Internet (Через этот протокол осуществляется прямое подключение к Internet), Intelligent Peripheral (IN), Information Provider (Telephony), Instruction Pointer (register, CPU, Intel, Assembler), Internet Protocol (version 4, RFC 791), архитектура системы обработки информации, интегрированный адаптер печатающего устройства, указатель команд24) Литература: International President25) Нефть: induced polarization method, initial potential, ionization potential, isoprenoid, the degree of ingress protection provided by enclosures to IEC 60529, вызванная поляризация (induced polarization), метод вызванной поляризации (induced polarization), начальное давление (initial pressure), начальный дебит (скважины, initial production), степень защиты, обеспечиваемая оболочками26) Биохимия: Imipramine27) Связь: internetwork protocol28) Банковское дело: очередной взнос уплачен (instalment paid)29) Геофизика: ВП30) Фирменный знак: International Pharmaceuticals, Internet Provider, Island Pacific (formerly SVI Solutions, Inc.)31) Патенты: интеллектуальная собственность (Intellectual Property)32) Деловая лексика: Implementable Projects, Incredible Price, Independent Patent33) Бурение: начальный дебит скважины (initial production), initial production (usually describing an initial production test)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: International Protection, Internet protocol Internet-протокол, immediate pressure, index of protection ("degrees of protection provided by enclosures"), intelligent pig, international practices, Inspection Plan35) Нефтегазовая техника Институт нефти (Великобритания, Institute of Petroleum), начальный потенциальный дебит скважины36) Инвестиции: instalment paid37) Сетевые технологии: Internet Packet, image processing, information processing, источник информации, межсетевой протокол, обработка информации, industrial protocol38) ЕБРР: individual project39) Полимеры: Institute of Petroleum, intermediate pressure, internal pressure40) Программирование: Instructional Pointer41) Контроль качества: integer programming42) Сахалин Ю: ingress protection43) Макаров: initial potential, interface processor, потенциал ионизации44) Военно-воздушные силы: соглашение о "честной игре" (integrity pact)45) Интернет: Internet Protocol46) Расширение файла: Data (Interactive Physics), Inspection Procedures (NRC Inspection Manual)47) Каспий: ingress protection-защита от несанкционированного доступа, защита от взлома48) Электротехника: пылеводозащищённость (ingress protection)49) Исследования и разработки (НИОКР): investigational product50) Компьютерные игры: инди-проект51) Майкрософт: протокол IP52) Общественная организация: India Partners53) NYSE. International Paper Company54) Федеральное бюро расследований: Indianapolis Field Office -
18 agency
агентство; управление; учреждение; орган; организационная единица; средствоArmament agency, DA — Бр. главное управление вооружений СВ
Armed Forces [Services] Technical Information agency — управление военно-технической информации ВС
Army Logistics Doctrine, Systems and Readiness agency — управление разработки принципов деятельности, наставлений и руководств службы тыла СВ
cue target acquisition agencies (on) — ориентировать органы разведки целей (на определенные объекты)
Defense Communications agency, Europe — Европейский отдел управления связи МО
Intelligence Research agency, State Department — управление анализа разведывательной информации госдепартамента
Nuclear Munitions agency, JCS — управление ядерных боеприпасов КНШ
Organization-Mobilization (AG) agency, DA — Бр. главное организационно-мобилизационное управление СВ
Studies, Analysis and Gaming agency — управление специальных исследований, анализа и проигрыша различных вариантов войны (КНШ)
Surveillance, Target Acquisition and Night Observation Systems agency — НИЦ систем наблюдения, обнаружения целей и ночного видения
— C agency -
19 assistant
Assistant for Automation, Joint Staff — помощник начальника объединенного штаба по АСУ
Assistant for Comptroller, Defense Nuclear Agency, Authorizations (House) — помощник по вопросам деятельности контрольно-финансовой службы, управления ЯО МО, решения дел в Палате представителей Конгресса
Assistant for Defense Legislation, Intelligence, Telecommunications — помощник по вопросам законодательства, разведки и связи МО
Assistant for Installations, Defense Logistics Agency — помощник по вопросам объектов управления тыла МО
Assistant for International Security Affairs, NATO, Defense Policy — помощник по вопросам международной безопасности, НАТО и военной политики (МО)
Assistant for JCS, Authorization, (Senate) — помощник председателя КНШ по вопросам решения дел в сенате конгресса
Assistant for Program Analysis and Evaluation, Budget, Public Affairs, Energy, Environment — помощник по вопросам анализа и оценки программ, бюджета, связей с общественностью, энергетики и окружающей среды (МО)
Assistant for Telecommunications, C2 — помощник по вопросам средств связи и оперативного управления (ВВС)
Assistant to the Chairman, JCS — помощник председателя КНШ;
Assistant to the Secretary of Defense, Review and Oversight — помощник МО по вопросам анализа и контроля
Command Administration/Assistant, NG — помощник командира подразделения [части] НГ по административным вопросам
deputy assistant to the Secretary of Defense, assessment — заместитель ПМО по вопросам оценки программ
deputy assistant to the Secretary of Defense, long range resource planning — заместитель помощника МО по перспективному планированию ресурсов
deputy assistant to the Secretary of Defense, military applications — заместитель помощника МО по вопросам военного предназначения программ
Special assistant to the Assistant to the Secretary for Defense Research and Engineering, Defense Advanced Research Projects Agency, Appropriations — специальный помощник ПМО по вопросам НИОКР, деятельности управления перспективного планирования и бюджетных ассигнований МО
-
20 FPO
FPO, Бр field post office————————FPO, fire prevention officer————————FPO, Бр forces post office————————FPO, future projects officeEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > FPO
См. также в других словарях:
Field recording — is the technique for capturing the audible illustration of an environment, produced outside of a recording studio. A field recording is the actual recording that is produced.Field recording, sometimes called Phonography, was originally employed… … Wikipedia
Field Mob — Infobox musical artist 2 Name = Field Mob Background = group or band Origin = Albany, Georgia, United States Genre = Southern Rap, Hip hop Years active = 2000 ndash;present Label = Southern House Records MCA Records Geffen/ Disturbing tha Peace… … Wikipedia
Projects working for peace among Arabs and Israelis — Sign in front of the Galil school, a joint Arab Jewish primary school in Israel … Wikipedia
Field Station La Gamba — The Field Station La Gamba in the „Rainforest of the Austrians“ in Costa Rica is an Austrian research, teaching and further education institution, whose target is to contribute to the investigation of tropical rainforests, arouse interests for… … Wikipedia
Field-programmable analog array — A field programmable analog array (FPAA) is an integrated device containing configurable analog blocks (CAB) and interconnects between these blocks. Unlike their digital cousin, the FPGA, the devices tend to be more application driven than… … Wikipedia
Field Automated Communication System — infobox software name = FACS (Field Automated Communication System) developer = FACS, LLC latest release version = 2.0.28.0 latest release date = 2007 operating system = Cross platform genre = Construction project management license = Proprietary … Wikipedia
Field River — The Field River is located some 20 kilometers south of the center of Adelaide in South Australia. The catchment area of the Field River includes the Happy Valley Reservoir, part of Main South Road and the Southern Expressway and covers a total… … Wikipedia
Field-programmability — An electronic device or embedded system is said to be field programmable or in place programmable if its firmware (stored in non volatile memory, such as ROM) can be modified in the field, without disassembling the device or returning it to its… … Wikipedia
Field Studies Council — The Field Studies Council (FSC) is an educational charity based in the UK. It opened its first Field Centre in 1947 at Flatford Mill, and now operates 17 Field Centres in various locations in England, Wales, Northern Ireland and Scotland offering … Wikipedia
Field Day (Anthony Phillips album) — NOTOC Infobox Album | Name = Field Day Type = Album Artist = Anthony Phillips Released = October 2005 Recorded = 1981/2001 2005 Genre = Acoustic Length = Label = Blueprint Records (UK) Producer = Anthony Phillips Reviews = * Allmusic Rating|3.5|5 … Wikipedia
Field hockey stick — In Field hockey, each player carries a stick and cannot take part in the game without it. The stick is usually between 36 and 38 long (but this is not defined or restricted)and traditionally made of wood but now almost all the more expensive… … Wikipedia